Notes sur la langue de Rotrou

TitreNotes sur la langue de Rotrou
Type de documentArticle de revue scientifique
Année1882
Auteur-e-sBenoist, Antoine
Titre secondaireAnnales de la Faculté des Lettres de Bordeaux
No.4
Pagination365-412
Maison d'éditionErnest Leroux
LieuParis
LangueFrançais
CatégoriesCritique et interprétation
Remarques

L’auteur examine plusieurs aspects de la langue de Rotrou, communs à celle des dramaturges contemporains entre 1630 et 1650 : l’emploi des substantifs ; des adjectifs ; des pronoms ; des verbes ; des termes invariables ; de la syntaxe de la proposition ; des ellipses, pléonasmes, anacoluthes. L’auteur remarque que dans les « chefs-d’œuvre de Corneille », écrits à la même époque, « la langue a beaucoup moins vieilli que chez Rotrou » (p. 412). Il en irait de même de la langue de Malherbe qui, par rapport à celle de Régnier, semblerait « être de vingt ans en avance » (idem). L’explication ne tiendrait nullement dans le génie des uns ou des autres, mais dans le fait que Malherbe et Corneille auraient écrit pour la postérité alors que Rotrou et Régnier, « paresseux et inspirés » (idem), ne se seraient souciés que de plaire à leurs contemporains. L’auteur, en tout cas, ne prétend pas que Corneille est le véritable auteur des textes dramatiques de Rotrou.

Clé de citation81